The best way to show a different Language.
Moderator: Moderators
-
- Understands reinventing
- Posts: 352
- Joined: Fri Oct 03, 2003 1:17 pm
- Location: Chicago
- Contact:
The best way to show a different Language.
Right now I'm working on my SPX submission and I've got a couple of decisions to make. One of those being: "How do I show someone speaking a different language than the rest of the cast?"
The character in question is speaking Arabic while the rest are speaking in English.
I could just use Arabic characters in the font but I want the reader to know what the person is saying. I could use subtitles but I don't want to have what's in the word balloons interpreted by a translating linguistic expert and thrown back at because I worded something wrong.
My next thought was to use an Arabic based font that was still readable in English then put a footnote at the bottom of the panel telling the reader that the person is speaking in a different language. I could also use different fonts without the footnote and hope that the reader can figure it out.
Is there another way of going about this?
Do any of you have any sugestions, ideas, or thought?
The character in question is speaking Arabic while the rest are speaking in English.
I could just use Arabic characters in the font but I want the reader to know what the person is saying. I could use subtitles but I don't want to have what's in the word balloons interpreted by a translating linguistic expert and thrown back at because I worded something wrong.
My next thought was to use an Arabic based font that was still readable in English then put a footnote at the bottom of the panel telling the reader that the person is speaking in a different language. I could also use different fonts without the footnote and hope that the reader can figure it out.
Is there another way of going about this?
Do any of you have any sugestions, ideas, or thought?
-
- Frequent Poster
- Posts: 79
- Joined: Mon Apr 23, 2001 7:00 pm
- Location: Burnaby, BC, Canada
- Contact:
<You could always use the classic angle brackets. A bit creaky, but still serviceable.>
borealism.com: highbrow pretension by the assload
-
- Reinvents understanding
- Posts: 629
- Joined: Thu Nov 08, 2001 7:00 pm
- Location: Sapporo, Japan
- Contact:
or a Arabic-looking English font WITH the brackets.... ANYTHING that sets it off in an easy to understand and visually cool way is good.
Vince Coleman
<A HREF = "http://www.vince-coleman.com" target=_blank> www.vince-coleman.com
comics and stuff...</A>
<A HREF = "http://www.vince-coleman.com" target=_blank> www.vince-coleman.com
comics and stuff...</A>
-
- Understands reinventing
- Posts: 352
- Joined: Mon Apr 23, 2001 7:00 pm
- Location: Brighton, Michigan
- Contact:
Foot notes have always pulled me out of the story and hit me over the head with the fact that I'm reading a comic.
Could another character, via dialog, let us know someone is speaking in arabic?
In addition to differences in the character's font....
Tim
Could another character, via dialog, let us know someone is speaking in arabic?
In addition to differences in the character's font....
Tim
<A Target="new" HREF="http://www.fifthdigit.com/comics"><Img border="0" src="http://www.fifthdigit.com/comics/zwolAvatar.gif"></A>
<A Target="new" HREF="http://www.fifthdigit.com/comics"> Tim Mallos' Comics and Stuff</A>
<A Target="new" HREF="http://www.fifthdigit.com/comics"> Tim Mallos' Comics and Stuff</A>
-
- Reinvents understanding
- Posts: 629
- Joined: Thu Nov 08, 2001 7:00 pm
- Location: Sapporo, Japan
- Contact:
Yeah, that's cool too.Tim Mallos wrote:Could another character, via dialog, let us know someone is speaking in arabic?
Vince Coleman
<A HREF = "http://www.vince-coleman.com" target=_blank> www.vince-coleman.com
comics and stuff...</A>
<A HREF = "http://www.vince-coleman.com" target=_blank> www.vince-coleman.com
comics and stuff...</A>
-
- Understands reinventing
- Posts: 352
- Joined: Fri Oct 03, 2003 1:17 pm
- Location: Chicago
- Contact:
Another reason I didn't want to use footnotes.Tim Mallos wrote:Foot notes have always pulled me out of the story and hit me over the head with the fact that I'm reading a comic.
Already planned, but it's not talked about until a couple of pages later. I didn't know if that would be enough.Tim Mallos wrote:Could another character, via dialog, let us know someone is speaking in arabic?
I think that might be the way to go.Doc MacDougal wrote:<You could always use the classic angle brackets. A bit creaky, but still serviceable.>
Thanks
-
- Frequent Poster
- Posts: 79
- Joined: Mon Apr 23, 2001 7:00 pm
- Location: Burnaby, BC, Canada
- Contact:
You don't want to know that you're reading a comic?Tim Mallos wrote:Foot notes have always pulled me out of the story and hit me over the head with the fact that I'm reading a comic.
borealism.com: highbrow pretension by the assload
-
- Understands reinventing
- Posts: 352
- Joined: Mon Apr 23, 2001 7:00 pm
- Location: Brighton, Michigan
- Contact:
If I'm reading a story for enjoyment I don't want to be distracted by the mechanics.
Like, confusing panel layout really kills the buzz.
I know there are two flashes of light in the corner of a film at the theater that signal the reel change at the movies, but I don't notice it in most films. I certainly don't want it pointed out.
You can almost hear your idea of my voice talking right now, but iF i Ma ke it hrader Two reed y Ou become conscious that you are reading, and are distracted from the message.
Unless it's used as a clever device to make a point
The whole asterix, look for the note at the bottom of the facing page yada yada is just lazy storytelling, in my opinion. Or cheesy marketing for past issues
Tim
Like, confusing panel layout really kills the buzz.
I know there are two flashes of light in the corner of a film at the theater that signal the reel change at the movies, but I don't notice it in most films. I certainly don't want it pointed out.
You can almost hear your idea of my voice talking right now, but iF i Ma ke it hrader Two reed y Ou become conscious that you are reading, and are distracted from the message.
Unless it's used as a clever device to make a point
The whole asterix, look for the note at the bottom of the facing page yada yada is just lazy storytelling, in my opinion. Or cheesy marketing for past issues
Tim
<A Target="new" HREF="http://www.fifthdigit.com/comics"><Img border="0" src="http://www.fifthdigit.com/comics/zwolAvatar.gif"></A>
<A Target="new" HREF="http://www.fifthdigit.com/comics"> Tim Mallos' Comics and Stuff</A>
<A Target="new" HREF="http://www.fifthdigit.com/comics"> Tim Mallos' Comics and Stuff</A>
-
- Reinvents understanding
- Posts: 629
- Joined: Thu Nov 08, 2001 7:00 pm
- Location: Sapporo, Japan
- Contact:
Me too.Tim Mallos wrote:If I'm reading a story for enjoyment I don't want to be distracted by the mechanics.
"Buzz" was my highschool nickname!! What a shock it was to read your comment!!Like, confusing panel layout really kills the buzz.
I agree. But the devil's advocate in me says, what if you use it for some new, cutting edge, weird, artistic reason?... Though that kind of talk is just a hold over from the "what are comics" days.... Forgive me...The whole asterix, look for the note at the bottom of the facing page yada yada is just lazy storytelling, in my opinion. Or cheesy marketing for past issues
Vince Coleman
<A HREF = "http://www.vince-coleman.com" target=_blank> www.vince-coleman.com
comics and stuff...</A>
<A HREF = "http://www.vince-coleman.com" target=_blank> www.vince-coleman.com
comics and stuff...</A>
-
- Consistant Poster
- Posts: 161
- Joined: Fri Aug 22, 2003 9:49 am
- Location: Switzerland
you can ask patrick farley (e-sheep) if he used an existing font for his spider title design. if yes, this really looks like arabic and then you could use that
kaos
kaos
<IMG SRC="http://www.mihatsch.net/moritz/gesicht.gif">
-
- Consistant Poster
- Posts: 168
- Joined: Mon Aug 18, 2003 5:24 pm
- Location: Cornwall, Great Britain
Angle-brackets sound right to me too. I think it depends on context, and whether you'd be expecting the person to be speaking a different language from the others. In a scene of captured American WWII airmen, say, two guards could be <chatting together> and you'd know the brackets meant German speech.
-
- Understands reinventing
- Posts: 352
- Joined: Fri Oct 03, 2003 1:17 pm
- Location: Chicago
- Contact:
I found a font that I'm going to use over at DaFont. They have a pretty good selection of Arabic fonts. I think Greg pointed the site out a few months ago on his blog.
-
- Consistant Poster
- Posts: 161
- Joined: Fri Aug 22, 2003 9:49 am
- Location: Switzerland
just don't take Mohammed from that website. it looks more like hebrew to me than arabic.
moritz
PS the first font is a bit difficult to rad, but it is the closest to real arabic.
moritz
PS the first font is a bit difficult to rad, but it is the closest to real arabic.
<IMG SRC="http://www.mihatsch.net/moritz/gesicht.gif">
-
- Understands reinventing
- Posts: 352
- Joined: Fri Oct 03, 2003 1:17 pm
- Location: Chicago
- Contact:
-
- Reinvents understanding
- Posts: 629
- Joined: Thu Nov 08, 2001 7:00 pm
- Location: Sapporo, Japan
- Contact:
wow... that's the dorkiest name for a font i've ever heard. glad it looks cool though!!
Vince Coleman
<A HREF = "http://www.vince-coleman.com" target=_blank> www.vince-coleman.com
comics and stuff...</A>
<A HREF = "http://www.vince-coleman.com" target=_blank> www.vince-coleman.com
comics and stuff...</A>
-
- Frequent Poster
- Posts: 79
- Joined: Mon Apr 23, 2001 7:00 pm
- Location: Burnaby, BC, Canada
- Contact:
Not as bad as "Arabolical" on the same site, though...
borealism.com: highbrow pretension by the assload
-
- Reinvents understanding
- Posts: 635
- Joined: Fri Apr 12, 2002 4:47 pm
- Location: The Riptania Sky-Palace in da beauuuuuutiful Bronx.
- Contact:
I'd have to go with angle brackets over a foreign looking font. To me at least, if I see a a balloon with English words in a Arabesque font, I'd tend to think the character is speaking English with an Arab accent, rather than speaking an Arabic language. Walt Kelly used to do this a lot in Pogo; like having a character speaking in a high-falootin' manner lettered in Old English typeface.
Of course, if you combined BOTH brackets AND the Arabesque font, that might convey the fact he's not speaking English, but Arabic.
Of course, if you combined BOTH brackets AND the Arabesque font, that might convey the fact he's not speaking English, but Arabic.
"Park the beers, and grab the smiles. It's flight time." - LtCdr. J. Robert "Bobby" Stone, USN (R.I.P.)
-
- Consistant Poster
- Posts: 168
- Joined: Mon Aug 18, 2003 5:24 pm
- Location: Cornwall, Great Britain
June 1st's Digger used it, but things there had just gone ubernasty and comic relief was called for.gazorenzoku wrote:I agree. But the devil's advocate in me says, what if you use it for some new, cutting edge, weird, artistic reason?... Though that kind of talk is just a hold over from the "what are comics" days.... Forgive me...The whole asterix, look for the note at the bottom of the facing page yada yada is just lazy storytelling, in my opinion. Or cheesy marketing for past issues
There's also some things you could do with the color of the word ballons, such as have them be different colors for different languages, or have watermarks in the background of whatever language it's supposed to be. I'd post and example of what I mean, but I'm not able to access the internet on my home computer at the moment.
"The way to a man's heart is through his ribcage"
-
- Understands reinventing
- Posts: 429
- Joined: Tue Apr 02, 2002 2:00 pm
- Location: Ann Arbor, MI
- Contact:
Re: The best way to show a different Language.
While Doc MacDougal made a good point that most print comics use the text in the 'less than' 'more than' symbols <>, let us look over the other options too.
Footnotes in comics have never bothered me as long as it has good information that helps tell the story. In prose, text put in parentheses does not stop the flow of the story (not very much at least). I think people are too uptight about footnotes. It is not lazy storytelling, because sometimes it is hard to put complex ideas into a picture without using text. Try doing a wordless comic without any dialog, naration or footnotes ...
I tend to like this version the best. When watching Japanese animation, I like subtitles so I can hear the original voice actors and dialog. In dubs, they tend to change the dialog too much. While subtitles are not always exact (I have personally found cases where it differed for the original dialog) we understand there has to be some level of translation. a lot of words can be translated in different meaning, however since you are the original writer and translator, you are the only one who says if it is close to the original intent or not, so do not worry about linguistic experts.efm wrote:I could just use Arabic characters in the font but I want the reader to know what the person is saying. I could use subtitles but I don't want to have what's in the word balloons interpreted by a translating linguistic expert and thrown back at because I worded something wrong.
The problem with that is that different fonts can also be viewed as different accents not necessary different languages. I would be careful of using an Arabic looking font because you want a font that is not cluttered and easy to read.efm wrote:My next thought was to use an Arabic based font that was still readable in English then put a footnote at the bottom of the panel telling the reader that the person is speaking in a different language. I could also use different fonts without the footnote and hope that the reader can figure it out.
Footnotes in comics have never bothered me as long as it has good information that helps tell the story. In prose, text put in parentheses does not stop the flow of the story (not very much at least). I think people are too uptight about footnotes. It is not lazy storytelling, because sometimes it is hard to put complex ideas into a picture without using text. Try doing a wordless comic without any dialog, naration or footnotes ...
-
- Frequent Poster
- Posts: 79
- Joined: Mon Apr 23, 2001 7:00 pm
- Location: Burnaby, BC, Canada
- Contact:
Re: The best way to show a different Language.
Psst! If anyone's interested in experimenting with this, you couldn't pick a better time than the upcoming Strip Fight round. There's a game boy advance up for grabs, to boot.losttoy wrote:It is not lazy storytelling, because sometimes it is hard to put complex ideas into a picture without using text. Try doing a wordless comic without any dialog, naration or footnotes ...
borealism.com: highbrow pretension by the assload